
Jeśli nie wychowałeś się w Wielkiej Brytanii, prawdopodobnie zatrzymasz się Wielka Brytyjska Bake Off 'aby sprawdzić dziwne terminy, które zręcznie wylewają się z ust Paula Hollywood i Prue Leith, gdy przedstawiają każde wyzwanie. Większość z nas jest wystarczająco zaznajomiona z brytyjskim językiem ojczystym, by wiedzieć, że „biskwit” oznacza ciastko, „piłka nożna” oznacza piłkę nożną, a „majtki” oznaczają majtki, ale „Bake Off” otwiera zupełnie nowy leksykon terminów wypieków, które nie-Brytyjczycy łatwo pomylić z czymś innym. Między a pasztecik , bap, warkocz, bajkowy tort, melasa, budyń samozasychający i ziarno dziadka (przez Moje przepisy ), łatwo się pomylić.
W drugim odcinku Najnowszy sezon GGBO (która miała premierę we wtorek na Channel 4 i pojawi się na Netflix 23 września), ofiarą tej bariery językowej padł jeden uczestnik spoza Wielkiej Brytanii. Kiedy sędziowie poinstruowali ją i jej kolegów-piekarzy-amatorów, aby „upierzchali” swoje ciastka w celu wykonania wyzwania technicznego (tj. zawirowania górnej warstwy lukru królewskiego w marmurkowy wzór), pomyślała, że proszą o jadalne dekoracje na podobieństwo rzeczywiste pióra. Chociaż powstałe czekoladowe pióra były zręczne i piękne, wciąż dostawała punkty za niezrozumienie zadania. Na Świergot , fani bronili jej interpretacji terminu pieczenia niszowego i wezwali GGBO do wyjaśnienia instrukcji.
Pierzenie vs. pióra

Po tym, jak „The Great British Bake Off” opublikował zdjęcie omawianych ciastek na Świergot w tym tygodniu fani stanęli w obronie swojego twórcy, Syabira Yussof . Podczas gdy Yussof nie został odesłany do domu za swój błąd, GGBO nadal żartowała ze swoich ciastek, które były zwieńczone delikatnymi Biała czekolada pióra, w podpisie na Twitterze. Użytkownicy zachwalali słodycze Yussofa. „Właściwie myślę, że pokazuje więcej umiejętności” – napisał jeden z użytkowników. 'Oni są wspaniali.'
smoła czarna górska rosa
Zwracając uwagę na malezyjskie korzenie Yussof (przyjechała do Wielkiej Brytanii w 2013 r., aby obronić doktorat, za nią był ), kilku użytkowników zwróciło się do showrunnerów, aby upewnić się, że przyszłe zadania techniczne są jasne dla zawodników urodzonych poza Anglią. „Jako nie-brytyjczyk odczuwam naturalną potrzebę wspierania każdego innego nie-brytyjczyka na #GBBO, SZCZEGÓLNIE, gdy robią coś złego ze względu na barierę językową” – napisał jeden z użytkowników. 'jak tak kochanie, masz rację, że zrobiłeś to jeszcze lepiej... jesteś taki ważny.'